повернутися Ї-інформ

1 липня 2002 в приміщенні Львівського Історичного музею (пл. Ринок, 6) відбулася презентація української версії бестселера американського журналіста Томаса Фрідмана "Лексус і оливкове дерево". Презентація відбулася за участю організаторів ГО "Незалежний культурологічний часопис "Ї" та відділу преси освіти та культури Посольства США в Україні. Книга “Лексус і оливкове дерево” вперше вийшла друком у травні 2000 року і одразу ж стала міжнародним бестселером, що вже перекладений більш як на 20 мов. Це натхненна і переконлива розповідь про походження глобалізації та її вплив на суспільство та світову економіку.

Томас Фрідман – відомий міжнародний оглядач газети “Нью-Йорк Таймс”. Він тричі здобував престижну Пулітцерівську премію за видатні досягнення у журналістиці.

Українське видання “Лексусу і оливкового дерева” було підготовлене часописом Ї. Видання стало можливим завдяки гранту від Видавничої програми Посольства США, що підтримує переклад книг провідних американських авторів українською мовою.

У презентації брали участь прес-аташе Посольства США Петро Савчин та головний редактор часопису Ї Тарас Возняк, письменник Роман Кісь, професор Антоніна Колодій, журналіст Олесь Старовойт, а також інші громадські діячі, науковці та журналісти.

Вступне слово Тараса Возняка спровокувало цікаву дискусію, яка не обмежувалася обговоренням проблематики книги Фрідмана, а торкалася проблем глобалізації у сучасному світі. Професор Антоніна Колодій, зокрема, зазначила, що "Лексус" був написаний специфічною мовою та наповнений барвистими метафорами. Коментар Остапа Середи був спрямований на переконання присутніх, що американізація відрізняється від глобалізації та що необхідною була праця, яка б відповідала на запитання повноцінного переходу до глобалізаційного світу для України.


Поступ, 2 липня 2002

Книга американця про глобалізацію
Іван ҐОР


Учора в Королівській залі будинку Корнякта (Історичний музей) у Львові відбулася презентація книжки Томаса Фрідмана “Лексус і оливкове дерево”. Ця книга американського автора, що вийшла в світ у США два роки тому, розповідає про виникнення та утвердження нової міжнародної системи світового розвитку — глобалізації. Українське видання книги здійснено незалежним культурологічним журналом “Ї”. Текст переклали з англійської Мар’яна Прокопович та Іван Скакун. Учасники дискусії, зокрема академік Ярослав Ісаєвич, професор Антоніна Колодій, прес-аташе відділу преси, освіти та культури Посольства США в Києві Петро Савчин, звернули увагу на різні аспекти глобалізаційних процесів в Україні та світі, їхній вплив на культуру, економіку і політику. Наголошувалось на необхідності збереження національної самобутності українців у реаліях сучасного світу перед впливом американізації та русифікації.